Ernesto 9 janvier 2013

 
 
 
1. Ce n’est pas tant la question de se sentir enfermés. Ni la question de se sentir enfermés, ni celle de trouver les moyens pour sortir de cet enfermement. Non. Ici. C’est ici la nécessité de comprendre comment nous sommes nous-mêmes les producteurs de l’enfermement dont nous affirmons subir l’oppression, et, comprendre, oui, comprendre : qu’une libération durable ne passe pas par une action qui nous permettrait de sortir de, mais : passe par une décision très simple : cesser la production de l’enfermement. Alors évidemment, cesser une production ça fait toujours un petit peu mal. Et pourquoi ça fait toujours un petit peu mal ? Ça fait toujours un petit peu mal, parce que produire, ça fait toujours un petit peu jouir. Même si c’est une toute petite jouissance qui est produite, c’est une jouissance qui est produite. Et cesser de jouir. Oui. Cesser de jouir même d’une toute petite jouissance ça fait toujours un petit peu mal. Mais. Ici. Cesser de produire l’enfermement → produira l’évanouissement de l’oppression → et → la libération → dès lors → passage du temps futur au temps présent → la libération n’est plus à produire → et → la liberté n’est plus à conquérir → libération et liberté sont enfin simultanément effectives → par la simple et permanente non-production de l’enfermement. Ainsi. Ainsi vit-on ici dans des états où la petite jouissance associée à son angoisse de petite mort n’a plus aucun pouvoir. Ainsi. Ainsi vit-on ici dans des états de joie. États de joie → fricotant avec quelque chose comme des états de puissance. Joie et puissance : toutes les deux très vivantes, merci. Angela et moi → on ne fait pas trop les marioles because on est en cours d’apprentissage → et → mais → on vous souhaite une super vie → Signé : Ernesto.
 

 
 
 
2. Et certains matins je mets mon bas de jogging vert et les petits chaussons noirs tout fins achetés en Chine et j’enfile un nez de clown et torse nu je dis à Angela → ok → bon → d’accord → assurément tu n’es pas mon ennemie → assurément → assurément c’est moi seul qui me produis de toi une image d’ennemie → et → mais → Angela → n’est pas prête à écouter n’importe quelles conneries au réveil → et → je rectifie → et → je dis → ok → ok les ennemis de classe ou de genre ou que sais-je → ne savent rien produire d’autre que la guerre sociale ou de genre et il serait grand temps → qu’ils cessent de se penser comme → ennemis ou alors qu’ils s’éventrent une bonne fois pour toute et mais → Angela → pas prête à écouter n’importe quelles discours à deux balles au réveil → me demande si je crois vraiment à ce genre d’assertion → oui → elle emploie le mot assertion → alors → je retire mon nez de clown et mais toujours torse nu → je dis ok → impossible de penser une société avec quoi que ce soit d’une quelconque haine sous les ongles → et → Angela → qui n’en est pas une provoc prêt → me dit que la lutte des classes quant à elle → vraiment → elle n’y a jamais vraiment cru → et → mais → bon → elle dit ça → avec un de ces regards éclatant et une espèce d’appel à la bataille des genres qui fait que bon → avec → ma face de nez de clown → j’y vais d’une citation → au hasard → alors, quelle arme ? → et → là → délice des baisers → moiteurs → langues enlacées → dansantes → bouches cavernes → immenses → emboîtement des sexes → tous les animaux → sont convoqués → tendresse → + → comme des dingos → cette matinée → ouais → commence bien →
 
 
 
3. Ou pourquoi ne pas tout fuir et tout arrêter dès lors que la machine ne fonctionne pas comme on l’aurait souhaité solo bien solo dans son petit crâne solo → pourquoi → ne pas tout fuir et tout et tous → tous → on sait tous faire ça très bien → c’est → à la portée de n’importe quelle gamine ou gamin en nous à l’approche de la maternelle → la → phrase → je fuis je fuis je n’arrête pas de fuir mais en fuyant je cherche une arme → produit sans doute une puissance mais dans le même temps nourrit un mouvement par lequel → gamine et gamin continuent d’aller chercher leur consolation à la maternelle → non → merci → aujourd’hui → il est temps de décider que l’arme est là et de ne pas la fuir, cette arme, trouvée, ou fabriquée, qu’importe → Ernesto la regarde → il en est à ce moment de sa vie où la fuite n’est plus possible → il → s’agit → d’une bonne nouvelle → ok → et → mais → c’est quoi cette arme trouvée → fabriquée → et maintenant comment s’en servir → elle → est là → où ça ? → pas seulement dans les mains d’Ernesto → elle → est là → par les circonstances présentes → elle → se modifie → dans le mouvement effectif des circonstances présentes → elle → incarne l’insistance → à ne plus répondre aux pourquoi → elle est notre moment → oui → nous vivons avec elle → qui ça : nous 
 
 
 
4. On t’interdisait de chialer quand t’étais gamin ? J’apprends → quelque chose → en moi → apprend → à pleurer. Quelque chose → apprend → à sortir. J’apprends → hyper, hyper, hyper lentement → à sortir. Ces larmes. Expression. Quelque chose → qui → déborde la parole → émotion → mouvement vers → dehors.
 
 
 
5. Angela se demande comment les hommes se constituent par ce passage – qu’est la mue de leur voix. Par ce passage – où la voix mute. Se demande quoi serait affecté dans l’enfant mâle en train de devenir adulte mâle. Quoi serait affecté à ce moment précis de sa vie. Quoi serait affecté et qui serait la conséquence de l’affectation même de sa voix, c’est-à-dire : de la matérialité de sa parole, tandis → que son sexe devient fertile. On est en train d’apprendre à vivre ensemble. On en est au tout début.
 
 
 
6. comprends pas et non pas tant que ne comprenne pas c’est que please could you speak-slow-ly please j’arrive pas je comprends pas où s’arrêtent où commencent les mots please, voilà, comme ça, merci, oui comme ça oui je comprends, un peu, mieux, voilà, comme ça oui voilà quand tu exprimes ce dont tu as besoin tu le comprends quand tu le comprends ça peut glisser autrement et coulisser moins péniblement, allez oui vas-y, dis juste où tu es, ce que tu entends, ce que tu n’entends pas, dis ce dont tu as besoin, voilà c’est ça : demande.
 
 
 
7. Il n’y a pas de problèmes avec ce lieu. Avec cet endroit. Il n’y a pas de problèmes avec là où tu vis. ← Quand tu accuses le lieu. Quand tu accuses la circonstance. Quand tu participes à la production du lieu. Quand tu participes à la production de la circonstance. Quand tu participes toi-même à la production des causes de l’accusation. Quand tu produis tristesse ou quand tu produis joie. Quant tu es conscient des rapports que tu établis avec telles spécificités extérieures à toi-même. Quand fort de cette conscience tu passes à l’action. Quand tu développes la puissance. Quand Spinoza n’est pas qu’une lecture. Quelque chose. Est en train de s’apprendre. Quelque chose. À partir de quoi le charme pervers de l’impossible peut disparaître.
 
 
 
8. Douche. Bus 92. Direction Leonberg. ORL. Marktplatz. Le chauffeur indique. L’arrêt le plus proche. Marktplatz. Leonberg. Altestadt. La dame. Demander. Où se trouve Marktplatz. Elle indique. Marktplatz. Marktplatz. Une place. Pas une rue. Platz. La dame. La retrouver. Sur la place. Elle veut. Renseigner davantage. Elle indique. Où est le 15. Sur la place. ORL. Leonberg. Petite place. Marktplatz. Le marché. ORL. HNO. La feuille. Du certificat. Provisoire. De remplacement. De la carte. Européenne. D’assurance. Maladie. La secrétaire. Parle anglais. Le docteur. Parle anglais. Un peu français. Le docteur. Explique. Le docteur. Montre sur un dessin. Le docteur. Montre sur un schéma. Le docteur. Montre sur une carte. Au mur. Comme à l’école. L’oreille. Les conduits. Le docteur. Énonce le diagnostique. Quant à l’oreille. Inflammation. Le docteur. Propose plusieurs thérapies. Le docteur. Dit à bientôt. En français. Souhaitons que non. Rires. La pharmacie. Apotheke. Une pharmacienne. Avec un foulard. Sur la tête. Elle parle. En allemand. Ich verstehe. Nicht. Elle traduit. D’un mot. En anglais. Le petit rosier. Dans son pot. Jaune. Les roses. Jaunes. Le marché. Le bus. 92. Le retour. Akademie. Schloss. Solitude. Sms. Envoyé. Angela. Attente. Arrêt de bus. Studio 36. Angela. Rendez-vous. Avec directeur. Repas en commun. Les résidents. Réfectoire. Cantine. Boire un verre. Le soir. Studio 7. Après-midi. Leçon de chinois. Rejoindre. Studio 7. Le trac. Les résidents. Parler anglais. Pas assez. Bien le parler. Parler anglais. Parler français. Le problème. Pas la langue. Le problème. Le rapport. D’autorité. Associé. À la langue. À la parole. Rapport de. Connivence. Quelles connivences. Hein de quoi. On parle. À quoi on. Joue. Comment on. S’approche. Les uns. Des autres. Rengaines. 4 bières. Au bar. Noter. Sur la fiche. De résident. Les consommations. Être. Résident. Être. Invité. Être. Les premiers. Arrivés. Studio 7. La soirée. Agréable. Les liens troubles. Les liens naissant. Les nationalités. Les pays. France. Etats-Unis. D’Amérique. Du Nord. Allemagne. Brésil. Israël. Scission. Artistes. Techniciens. Malaise. Supérieur. Inférieur. Sociologue. Coordinatrice. Écrivain. Poète. Musicien. Compositeur. Anthropologue. Musicienne. Compositrice. Scission. Artistes. Techniciens. Malaise. Supérieur. Inférieur. Heureux. Soirée. Rapports. Sociaux. Arrivée. Une semaine. Bienvenus.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Publicités
Tagué
%d blogueurs aiment cette page :